The black cat is looking through the window

My Mom wrote several poems about me. Here’s the translation of one of them:

The black cat is looking through the window,

A crooked tail and whiskers side by side;

A chocolate bit, a handful of snow,

Guide to his soul is the gold of his eyes.

 

Warden of dreams and my under-the-bed charm,

The cold of his nose will banish my grief.

My catodog, he’s my merriment realm,

Coming for you land of dreams I will leave.

 

The black cat is looking through the window,

Having windowsill, we need no TV.

The silk glow and the track of razor-claws,

Every night and day are filled with your teasing.

 

And this is the original text in Russian.

Черная кошка смотрит в окошко
Хвост крючком, в растопырку усы,
Снега горсть, шоколада немножко.
Золото глаз – это сущность души.

Страж моих снов, оберег закроватья
Носом холодным прогонит беду.
Мой котопес, моя порция счастья,-
Сквозь ткань миров за тобою приду.

Черная кошка смотрит в окошко,
Телевизоры нам не нужны.
Шелка блеск, когтей острых дорожка,
День и ночь твоей сказкой полны.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s